He’s fat.B: (그건 너무 무례한 말이지만…)
*obesity*”비만”을 가리키는 영어 단어는 obesity입니다.
2020년 하버드 대학의 연구에 따르면 미국 성인 3명에 한명은 비만이며, 이는 전체 인구의 약 36%를 차지한다는 것입니다.
비만율이 높은 나라일수록 비만에 대한 표현을 배우고 두면 여러 면에서 도움이 될 것입니다.
오늘은 공식 단어인 obesity대신”비만”을 어떻게 표현하는지 그리고 어떻게 의한 예의 바르게 표현하는지에 대해서 배우고, 몸에 대한 수치심과 관련된 미국 문화에 대해서도 공부하고 싶습니다.
예를 볼까요?A:When Iquiteating junk food, I thought I would lose weight.내가 정크 푸드를 그만둔 때 살을 빼려고 생각했다.
B:You still weigh the same?아직 체중이 같니?A:No, I gained weight.아니 오히려 더 뚱뚱했다.
B:It’s all good. Maybe we can work out together and motivate each other!
괜찮아. 우리 언제 같이 운동하고 서로 움직이는 힘!
-junk food몸에 안 좋은 패스트 푸드 같은 고칼로리 음식-weigh무게가~ 나와-gain something~을 얻-motivate someone누군가에 움직이는 힘I gained 5kg over the summer.나는 여름 동안 5kg살이 쪘다.
You look great, did you lose weight?(Have you lost some weight?)멋있게 보이지만 좀 마른?Have you been working out lately?요즘 운동하나요?Man, I neet to get in shape.우와, 체력 관리를 하지 않겠다.
몸 관리를 좀 해야 한다.
I’m so out of shape.I need to lose the se love handles!
몸[몸]이 너무 좋지 않다.
이 옆구리 살을 빼지 않으면!
Do you think I’m fat?-No way!
-It’s okay.You can be honest with me.내가 뚱뚱하다고 생각하니?-절대 아니다!
- 괜찮아.저한테 솔직히 말해도 좋아.Heis overweight by 20 pounds.그는 20파운드 과체중이다.
Ineed to lose some fat/weight. 지방[다이어트]좀 줄이지 않으면 안 됩니다.
*more polite way of saying”fat”*” 뚱뚱하다”,” 살찐 “을 더 기분 나쁘지 않게 표현하는 방법을 봅시다.
예를 볼까요?저는 오랜만에 친구를 만난 상황(남자)A:Hey, man!
Long time so see!
안녕!
오랜만!
B:You too, brother!
Did you put on some weight?Man!
You put on some weight, brother!
너도, 친구야!
너 좀 통통했어?오!
살이 쪘네, 친구!
A:Ha!
Look who’s talking!
You getting a belly yourself.하!
인척 관계가 있네.너도 똥이 나오던걸.B:Yeah, I got this beer belly since I started working.응, 일을 시작하면서 이 똥이 나왔다.
직원의 이름이 생각나지 않는 상황 A:I heard we weren’t supposed to do that.우리가 그렇게 하고는 안 된다고 들었다.
B:From whom?누구야?A:The girl from New York뉴욕에서 온 여성 분. B:We have dozens of girls from New York. 저희 회사에 뉴욕에서 온 여성이 수십분 계십니다.
A:Hmm…이에 나이 She’s a little chubby.Around my height.음…조금 통통하다.
저의 키 정도 되고.B:Oh!
Kimberly!
아!
킴벌리!
*body shaming*신체에 대해서 지적하는 비판하기를 body shaming(신체[몸매]조롱)라고 합니다.
누군가의 몸매에 대한 부적절하거나 부정적인 발언을 하는 것에서 모욕을 주는 행위를 가리키는 말입니다.
예를 볼까요?남녀가 여성의 몸매에 대해서 논의 상황 A:American men don’t like thin girls.(Korean men don’t like thick girls.)미국의 남성은 날씬한 여자가 좋아하지 않습니다.
(한국 남자는 두꺼운 몸매의 여성이 좋아하지 않는다).)B:I don’t care what men think about my body.My body is not for other people.남자가 내 몸을 아무래도 관심이 없습니다.
내 몸은 다른 사람을 위한 것이 없기 때문입니다.
A:Sorry.I didn’t mean to body shame.죄송해요. 몸매에 대해서 모욕을 주겠다는 것은 아닙니다.
인 스타모델의 사진에는 ” 좋겠다”를 누르는 친구가 제 몸매를 지적하는 상황 A:Dang!
Look at those love handles.호랑이 꼬리, 이 허리의 군살을 보고!
B:That’s body shaming.You shame natural bodies but praise fake ones.그것은 몸매에 대해서 수치심을 줄것이다.
너는 자연스러운 몸은 조롱하면서 가짜의 몸매는 칭찬하더라.